Pesquisar neste blogue
terça-feira, 28 de fevereiro de 2012
sábado, 25 de fevereiro de 2012
Sempre te quis
Se voltares a
perguntar-me
Já tenho a
resposta do exame,
Eu confesso que te queria
ler
E tuas palavras
atraentes reler.
Se antes não te
respondia
É porque algo me
impedia
De sempre te querer
ter
E acontecer, mas
sem poder.
Ganhei a coragem
agora
E prefiro ouvir-te,
por ora,
E tomara que te
aproximes
Para eu sentir que
me ames.
Está aberto o teu
caminho,
Vem e traz-me teu
carinho
De que sempre fui
carente,
Fugindo disso ser crente!
Eu fingia a verdade
do papel,
Esvaindo sonhos em
batel
Esquecidos na minha condição
De caçada, sem isca,
nem atração.
Amalia Faustino, 23
de Janeiro de 2012
quinta-feira, 23 de fevereiro de 2012
Nôs língua
Versão em
crioulo
|
Ô nha genti, nu papia,
sem kanhenhe ês nôs língua Nu dexa-l sai frupo tudu dia, E salta setena sen morri míngua! Nu fla ma língua adoptado bale Ma krioulu di nos mai bale; Si nu meste tudu dôs pamodi bale, Pa kê fla ma un ka bale? Si nenhum dês ka bale más ki otu, Nton ninhum dês ka superior Y ninhum també ka inferior, Si nu nxina un, nu nxina kelotu!!! Nu ta le, pa lebás pa bom portu, Si nu konxe ses frontera Ninhun dês ka ta confundi ku otu Pa nós bem, ês dos meste fika na bera.
Amália
Faustino, 21 de Fevereiro de 2012 - dia da Língua Materna
Em português
Ó minha gente, falemos
Sem complexos, esta nossa língua
Como nos surpreende no dia a dia,
Forte que não morre à míngua!
Língua adoptada vale,
Língua criada por nossa mãe vale;
Se para nós tudo vale
Para que dizer que não vale?
Se nenhuma
vale mais que a outra,
Então, nenhuma delas é superior
E nenhuma também é inferior
Se ensinarmos
uma e outra!!!
Lemos e levamo-las para um bom porto
Se conhecermos cada fronteira
Dos idiomas,
e não se confundem à beira
A bem nosso, os dois
precisam ficar por perto!
Amália Faustino, 21
de Fevereiro de 2012 - dia da Língua Materna
|
quinta-feira, 16 de fevereiro de 2012
Nós lingua
Ô nha genti, nu papia
Nu papia nôs língua
Na língua di dia dia
P'el ka morri míngua!
Língua adoptado bale
Lingua di nos mai bale
Nton si tudu bale
Pa kê fla ma ka bale.
Si nenhum ka bale más ki otu
Nton ninhum dês ka superior,
Ma ninhum també ka inferior
Nu nxina un, nu nxina kelotu!!!
Nu ta lebás pa bom portu
Si nu konxe ses frontera
Ki un ka ta confundi ku otu
Mesmu tudo dos fika na bera.
terça-feira, 14 de fevereiro de 2012
Cardo Santo
Vi-te a distância de um fôlego,
Tua beleza encantou meu ego
Despertando-me a tentação
De apreciar tua cauterização.
À moda de um cabo-verdiano,
Olhei com olhos que vêem à mão,
Segurando, a verificar teu tino,
Pressenti tremor de antemão.
Então algo mudou em mim
Decidi examinar se és jasmim
Ou rosa para o meu jardim
Ou cardo santo do meu jardim.
Exame de pouca duração
Ergueu espinhos, em função
Da tua tentação em relevo
Meu cérebro sentiu enlevo.
Não pude evitar-te de um beijão
Numa perfeita mescla sem vão
De cores que matizam espinhos
Em suaves dores sem lanhos.
Amália Faustino, 14 de Fevereiro de 2012
Subscrever:
Mensagens (Atom)